dijous, 31 de març de 2016

Joan Isaac con sus letras difunde el idioma catalán

http://www.eluniverso.com/
Jueves, 31 de marzo, 2016  -  00h07

Joan Isaac con sus letras difunde el idioma catalán

En sus canciones habla del amor, del desamor, de la vida, de la soledad, de las injusticias, en fin de muchos temas. En ellas suele cuestionar, aunque esa no siempre sea su intención. Es Joan Isaac, cantautor y poeta catalán, nacido en Barcelona, quien durante estos días está de visita en el Ecuador.
Empezó su recorrido en Guayaquil, en donde el pasado martes y miércoles ofreció un show en Casal Catalá y fue parte de un conversatorio en la Casa de la Cultura, núcleo del Guayas, en su orden.
Esta noche se presenta en el Teatro Sucre de Cuenca, y el 5 y 6 de abril estará en Quito. En esas ciudades también dará conciertos y participará en charlas en torno a un libro que está inspirado en su trabajo.
Esa obra se titula Joan Isaac. Bandera negra al cor (cor es corazón en catalán) y fue escrita por Luis García Gil, con fotografías y portada de Juan Miguel Morales, prologado por Joan Manuel Serrat y publicado en el 2013 por la editorial Milenio.
En una entrevista con este Diario, Isaac, de 62 años, habló sobre este libro y del aprecio que le tiene a su autor. Cuenta que en sus apariciones aprovecha la oportunidad para compartir con el público algunos de sus pasajes.
El nombre Bandera negra al cor no se eligió al azar, dice el cantautor. Parte de la letra de una de sus canciones, tal vez la más conocida, inspiró el título. Margalida es el tema que Isaac creó hace 40 años y que hoy es un ícono del pueblo catalán.
Isaac se presenta a sí mismo como un defensor de la canción de autor y más de la lengua catalana. De allí que todas sus creaciones están escritas en ese idioma. Afirma que al ser esta su lengua “materna, tradicional” se siente llamado a resaltarla, a difundirla, no solo en su país sino en el mundo.
No obstante, cuando realiza presentaciones en otros países hace la respectiva traducción. “Sí, hay momentos en que interpreto mis canciones en castellano, en otras ocasiones no es necesario porque la misma melodía, el sonido, el lenguaje de la música lo dice todo”, explica Isaac, quien trabaja en un libro de poemas, desde hace unos cinco años, y que prevé publicar este 2016. (I)

Cap comentari:

Publica un comentari